User must confirm that he have read and understood the privacy plicity. This policity and the stautes are now linked in the help_text.

This commit is contained in:
2018-05-08 12:09:56 +02:00
parent f841c1736e
commit 99ceb54db1
3 changed files with 176 additions and 166 deletions

View File

@@ -92,9 +92,9 @@ class MembershipAdmin(UserAdmin):
'is_active', 'is_active',
'membership', 'membership',
'confirmed', 'confirmed',
'paid_until', 'last_login',
) )
list_editable = ('confirmed', 'paid_until',) list_editable = ('confirmed', )
list_display_links = ('username',) list_display_links = ('username',)
fieldsets = ( fieldsets = (
(None, {'fields': (('username', 'password'), 'gender', 'avatar', (None, {'fields': (('username', 'password'), 'gender', 'avatar',

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasu.membership\n" "Project-Id-Version: kasu.membership\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 11:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 00:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 11:31+0105\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-08 00:19+0105\n"
"Last-Translator: b'Christian Berg <kasu@xendynastie.at>'\n" "Last-Translator: b'Christian Berg <kasu@xendynastie.at>'\n"
"Language-Team: Kasu <verein@kasu.at>\n" "Language-Team: Kasu <verein@kasu.at>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -17,173 +17,200 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.14\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.8.1\n"
#: __init__.py:11 #: .\membership\__init__.py:11
msgid "Male" msgid "Male"
msgstr "Männlich" msgstr "Männlich"
#: __init__.py:12 #: .\membership\__init__.py:12
msgid "Female" msgid "Female"
msgstr "Weiblich" msgstr "Weiblich"
#: admin.py:22 #: .\membership\admin.py:22
msgid "Activate selected User" msgid "Activate selected User"
msgstr "Ausgewählte Benutzer freischalten" msgstr "Ausgewählte Benutzer freischalten"
#: admin.py:39 #: .\membership\admin.py:39
msgid "Cleanup selected Activation Requests" msgid "Cleanup selected Activation Requests"
msgstr "Ausgewählte Aktivierungsanfragen bereinigen" msgstr "Ausgewählte Aktivierungsanfragen bereinigen"
#: admin.py:62 #: .\membership\admin.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Can't remove personal data from active member %s." msgid "Can't remove personal data from active member %s."
msgstr "" msgstr ""
"Persönliche Daten von aktiven Mitglied %s können nicht entfernt werden." "Persönliche Daten von aktiven Mitglied %s können nicht entfernt werden."
#: admin.py:64 #: .\membership\admin.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Cleared %d personal data profiles." msgid "Cleared %d personal data profiles."
msgstr "Persönliche Daten in %d Profilen entfernt." msgstr "Persönliche Daten in %d Profilen entfernt."
#: admin.py:66 #: .\membership\admin.py:66
msgid "Clear personal Data" msgid "Clear personal Data"
msgstr "Persönliche Daten bereinigen" msgstr "Persönliche Daten bereinigen"
#: admin.py:75 #: .\membership\admin.py:75
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppe" msgstr "Gruppe"
#: admin.py:76 #: .\membership\admin.py:76
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppen" msgstr "Gruppen"
#: admin.py:102 models.py:163 models.py:218 #: .\membership\admin.py:102 .\membership\forms.py:78
#: .\membership\models.py:163 .\membership\models.py:218
msgid "Membership" msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft" msgstr "Mitgliedschaft"
#: admin.py:107 #: .\membership\admin.py:107
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigung" msgstr "Berechtigung"
#: admin.py:109 #: .\membership\admin.py:109
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Wichtige Daten" msgstr "Wichtige Daten"
#: forms.py:23 templates/membership/membership_detail.html:46 #: .\membership\forms.py:24
#: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:46
msgid "birthday" msgid "birthday"
msgstr "Geburtstag" msgstr "Geburtstag"
#: forms.py:25 #: .\membership\forms.py:26
msgid "Input format: yyyy-mm-dd" msgid "Input format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Eingabeformat: tt.mm.jjjj" msgstr "Eingabeformat: tt.mm.jjjj"
#: forms.py:27 templates/membership/membership_detail.html:49 #: .\membership\forms.py:28
#: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:48
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
#: forms.py:44 #: .\membership\forms.py:45
msgid "" msgid ""
"For your membership, we need this. Please fill out this field " "For your membership, we need this. Please fill out this field "
"yet." "yet."
msgstr "Diese Angabe wird für eine Mitgliedschaft benötigt, bitte ausfüllen." msgstr "Diese Angabe wird für eine Mitgliedschaft benötigt, bitte ausfüllen."
#: forms.py:68 #: .\membership\forms.py:69
msgid "password" msgid "password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: forms.py:70 #: .\membership\forms.py:71
msgid "password (again)" msgid "password (again)"
msgstr "Passwort (wiederholen)" msgstr "Passwort (wiederholen)"
#: forms.py:92 #: .\membership\forms.py:73
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: .\membership\forms.py:75
#, python-format
msgid "I have read and understood the <a href=\"%s\">privacy policy</a>"
msgstr ""
"Ich habe die <a href=\"%s\"> Datenschutzerklärung</a> gelesen und verstanden"
#: .\membership\forms.py:80
#, python-format
#| msgid ""
#| "Yes, I confirm that I am in agreement with the statutes and would "
#| "like to become a member."
msgid ""
"Yes, I confirm that I am in agreement with the <a href=\"%s\">statutes</a> "
"and would like to become a member."
msgstr ""
"Ja, ich bin mit den <a href=\"%s\">Statuen</a> einverstanden und möchte "
"Mitglied werden."
#: .\membership\forms.py:105
msgid "This username is already taken. Please choose another." msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "" msgstr ""
"Diesen Benutzername ist schon vergeben. Bitte einen anderen auswählen." "Diesen Benutzername ist schon vergeben. Bitte einen anderen auswählen."
#: forms.py:99 #: .\membership\forms.py:112
msgid "" msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different " "This email address is already in use. Please supply a different "
"email address." "email address."
msgstr "Die E-Mail Adresse wird schon verwendet. Bitte eine andere angeben." msgstr "Die E-Mail Adresse wird schon verwendet. Bitte eine andere angeben."
#: forms.py:109 #: .\membership\forms.py:122
msgid "The two password fields didn't match." msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Die beiden Passwörter passen nicht." msgstr "Die beiden Passwörter passen nicht."
#: models.py:84 #: .\membership\models.py:84
msgid "user" msgid "user"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: models.py:86 #: .\membership\models.py:86
msgid "activation key" msgid "activation key"
msgstr "Aktivierungsschlüssel" msgstr "Aktivierungsschlüssel"
#: models.py:90 #: .\membership\models.py:90
msgid "pending activation" msgid "pending activation"
msgstr "Ausstehende Aktivierung" msgstr "Ausstehende Aktivierung"
#: models.py:91 #: .\membership\models.py:91
msgid "pending activations" msgid "pending activations"
msgstr "Wartende Aktivierungen" msgstr "Wartende Aktivierungen"
#: models.py:94 #: .\membership\models.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "user registration for %s" msgid "user registration for %s"
msgstr "Benutzerregistrierung für %s" msgstr "Benutzerregistrierung für %s"
#: models.py:149 #: .\membership\models.py:149
msgid "Gender" msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht" msgstr "Geschlecht"
#: models.py:165 #: .\membership\models.py:165
msgid "" msgid ""
"Yes, I confirm that I am in agreement with the statutes and would " "Yes, I confirm that I am in agreement with the statutes and would "
"like to become a member." "like to become a member."
msgstr "Ja, ich bin mit den Statuen einverstanden und möchte Mitglied werden." msgstr "Ja, ich bin mit den Statuen einverstanden und möchte Mitglied werden."
#: models.py:169 #: .\membership\models.py:169
msgid "Birthday Date" msgid "Birthday Date"
msgstr "Geburtstag" msgstr "Geburtstag"
#: models.py:173 templates/membership/membership_detail.html:50 #: .\membership\models.py:173
#: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:49
msgid "Telephone" msgid "Telephone"
msgstr "Telefon" msgstr "Telefon"
#: models.py:179 templates/membership/membership_detail.html:47 #: .\membership\models.py:179
#: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:47
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: models.py:185 #: .\membership\models.py:185
msgid "Postcode" msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl" msgstr "Postleitzahl"
#: models.py:190 #: .\membership\models.py:190
msgid "Town/City" msgid "Town/City"
msgstr "Ort" msgstr "Ort"
#: models.py:198 #: .\membership\models.py:198
msgid "Paid until" msgid "Paid until"
msgstr "Bezahlt bis" msgstr "Bezahlt bis"
#: models.py:204 #: .\membership\models.py:204
msgid "Confirmed" msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt" msgstr "Bestätigt"
#: models.py:206 #: .\membership\models.py:206
msgid "This person has paid the membership fee." msgid "This person has paid the membership fee."
msgstr "Diese Person hat ihre Mitgliedschaft bezahlt" msgstr "Diese Person hat ihre Mitgliedschaft bezahlt"
#: models.py:219 #: .\membership\models.py:219
msgid "Memberships" msgid "Memberships"
msgstr "Mitgliedschaften" msgstr "Mitgliedschaften"
#: templates/membership/email/activation_email.txt:2 #: .\membership\templates\membership\email\activation_email.txt:2
#, python-format #, python-format
msgid "Welcome %(user)s," msgid "Welcome %(user)s,"
msgstr "Herzlich willkommen %(user)s," msgstr "Herzlich willkommen %(user)s,"
#: templates/membership/email/activation_email.txt:4 #: .\membership\templates\membership\email\activation_email.txt:4
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"We received an account request on %(site.domain)s for your email address.\n" "We received an account request on %(site.domain)s for your email address.\n"
@@ -192,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Jemand (hoffentlich du selbst) möchte mit dieser E-Mail Adresse einen neuen Benutzer Account für %(site.domain)s anlegen.\n" "Jemand (hoffentlich du selbst) möchte mit dieser E-Mail Adresse einen neuen Benutzer Account für %(site.domain)s anlegen.\n"
"Solltest du diesen Account aktivieren wollen, klicke bitte auf den unten stehenden Link, oder kopiere diesen in die Adresszeile deines Browsers:" "Solltest du diesen Account aktivieren wollen, klicke bitte auf den unten stehenden Link, oder kopiere diesen in die Adresszeile deines Browsers:"
#: templates/membership/email/activation_email.txt:9 #: .\membership\templates\membership\email\activation_email.txt:9
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you do not want to open an account on %(site.domain)s, please ignore this email.\n" "If you do not want to open an account on %(site.domain)s, please ignore this email.\n"
@@ -201,7 +228,7 @@ msgstr ""
"Wenn du keinen Zugang für %(site.domain)s eröffnen willst, ignoriere diese E-Mail bitte.\n" "Wenn du keinen Zugang für %(site.domain)s eröffnen willst, ignoriere diese E-Mail bitte.\n"
"Die Zugangsdaten werden dann in ein paar Tagen automatisch gelöscht." "Die Zugangsdaten werden dann in ein paar Tagen automatisch gelöscht."
#: templates/membership/email/activation_email.txt:12 #: .\membership\templates\membership\email\activation_email.txt:12
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Best Regards,\n" "Best Regards,\n"
@@ -210,259 +237,230 @@ msgstr ""
"mit den besten Wünschen\n" "mit den besten Wünschen\n"
"Das Team von %(site.domain)s" "Das Team von %(site.domain)s"
#: templates/membership/email/password_reset_email.html:2 #: .\membership\templates\membership\email\password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "" msgstr ""
"Du hast diese E-Mail erhalten, weil jemand die das Passwort zurücksetzen " "Du hast diese E-Mail erhalten, weil jemand die das Passwort zurücksetzen "
"möchte. " "möchte. "
#: templates/membership/email/password_reset_email.html:3 #: .\membership\templates\membership\email\password_reset_email.html:3
#, python-format #, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s" msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "Für deinen Benutzerzugang auf %(site_name)s" msgstr "Für deinen Benutzerzugang auf %(site_name)s"
#: templates/membership/email/password_reset_email.html:5 #: .\membership\templates\membership\email\password_reset_email.html:5
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Bitte gehe auf folgende Seite und wähle ein neues Passwort aus:" msgstr "Bitte gehe auf folgende Seite und wähle ein neues Passwort aus:"
#: templates/membership/email/password_reset_email.html:9 #: .\membership\templates\membership\email\password_reset_email.html:9
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Dein Benutzername, für den Fall das du diesen vergessen hast:" msgstr "Dein Benutzername, für den Fall das du diesen vergessen hast:"
#: templates/membership/email/password_reset_email.html:11 #: .\membership\templates\membership\email\password_reset_email.html:11
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Danke das du unsere Seite verwendest!" msgstr "Danke das du unsere Seite verwendest!"
#: templates/membership/email/password_reset_email.html:13 #: .\membership\templates\membership\email\password_reset_email.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Das %(site_name)s Team" msgstr "Das %(site_name)s Team"
#: templates/membership/email/password_reset_subject.txt:2 #: .\membership\templates\membership\email\password_reset_subject.txt:2
#, python-format #, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s" msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Passwort auf %(site_name)s zurücksetzen" msgstr "Passwort auf %(site_name)s zurücksetzen"
#: templates/membership/hanchan_table.html:5 #: .\membership\templates\membership\hanchan_table.html:5
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Beginn" msgstr "Beginn"
#: templates/membership/hanchan_table.html:6 #: .\membership\templates\membership\hanchan_table.html:6
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Termin" msgstr "Termin"
#: templates/membership/hanchan_table.html:7 #: .\membership\templates\membership\hanchan_table.html:7
msgid "Players" msgid "Players"
msgstr "Spieler" msgstr "Spieler"
#: templates/membership/hanchan_table.html:8 #: .\membership\templates\membership\hanchan_table.html:8
msgid "Kyu Points" msgid "Kyu Points"
msgstr "Kyū Punkte" msgstr "Kyū Punkte"
#: templates/membership/hanchan_table.html:9 #: .\membership\templates\membership\hanchan_table.html:9
msgid "Dan Points" msgid "Dan Points"
msgstr "Dan Punkte" msgstr "Dan Punkte"
#: templates/membership/hanchan_table.html:10 #: .\membership\templates\membership\hanchan_table.html:10
msgid "Bonus Points" msgid "Bonus Points"
msgstr "Bonus Punkte" msgstr "Bonus Punkte"
#: templates/membership/hanchan_table.html:11 #: .\membership\templates\membership\hanchan_table.html:11
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Anmerkung" msgstr "Anmerkung"
#: templates/membership/hanchan_table.html:26 #: .\membership\templates\membership\hanchan_table.html:26
msgid "This Hanchan does not validate" msgid "This Hanchan does not validate"
msgstr "Diese Hanchan ist ungültig" msgstr "Diese Hanchan ist ungültig"
#: templates/membership/membership_detail.html:5 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:5
msgid "profile for" msgid "profile for"
msgstr "Profil für" msgstr "Profil für"
#: templates/membership/membership_detail.html:9 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:9
msgid "Ladder Hanchans" msgid "Ladder Hanchans"
msgstr "Ladder Hanchans" msgstr "Ladder Hanchans"
#: templates/membership/membership_detail.html:10 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:10
msgid "Kyu Hanchans" msgid "Kyu Hanchans"
msgstr "Kyū Hanchans" msgstr "Kyū Hanchans"
#: templates/membership/membership_detail.html:11 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:11
msgid "Dan Hanchans" msgid "Dan Hanchans"
msgstr "Dan Hanchans" msgstr "Dan Hanchans"
#: templates/membership/membership_detail.html:12 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:12
msgid "Invalid Hanchans" msgid "Invalid Hanchans"
msgstr "Ungültige Hanchans" msgstr "Ungültige Hanchans"
#: templates/membership/membership_detail.html:13 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:13
msgid "Mai-Star Games" msgid "Mai-Star Games"
msgstr "Mai-Star Spiele" msgstr "Mai-Star Spiele"
#: templates/membership/membership_detail.html:17 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:17
msgid "Profile Image" msgid "Profile Image"
msgstr "Profilbild" msgstr "Profilbild"
#: templates/membership/membership_detail.html:26 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:26
#: templates/membership/membership_detail.html:29 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:29
msgid "Points" msgid "Points"
msgstr "Punkte" msgstr "Punkte"
#: templates/membership/membership_detail.html:26 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:26
msgid "Maximum" msgid "Maximum"
msgstr "Maximum" msgstr "Maximum"
#: templates/membership/membership_detail.html:32 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:32
msgid "Games Total" msgid "Games Total"
msgstr "Spiele gesamt" msgstr "Spiele gesamt"
#: templates/membership/membership_detail.html:32 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:32
#: templates/membership/membership_detail.html:35 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:35
msgid "Won" msgid "Won"
msgstr "Gewonnen" msgstr "Gewonnen"
#: templates/membership/membership_detail.html:32 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:32
#: templates/membership/membership_detail.html:35 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:35
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Gut" msgstr "Gut"
#: templates/membership/membership_detail.html:35 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:35
msgid "Current Season" msgid "Current Season"
msgstr "Aktuelle Saison" msgstr "Aktuelle Saison"
#: templates/membership/membership_detail.html:42 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:42
msgid "private data" msgid "private data"
msgstr "Private Daten" msgstr "Private Daten"
#: templates/membership/membership_detail.html:43 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:43
msgid "This data can only be seen by yourself and members of the board." msgid "This data can only be seen by yourself and members of the board."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Angaben können nur von dir selbst und von Mitgliedern des Vorstandes " "Diese Angaben können nur von dir selbst und von Mitgliedern des Vorstandes "
"eingesehen werden." "eingesehen werden."
#: templates/membership/membership_detail.html:45 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:45
msgid "name" msgid "name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: templates/membership/membership_detail.html:52 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:50
msgid "Member Since" msgid "Member Since"
msgstr "Mitglied seit" msgstr "Mitglied seit"
#: templates/membership/membership_detail.html:53 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:51
msgid "Last Login" msgid "Last Login"
msgstr "Letzte Anmeldung" msgstr "Letzte Anmeldung"
#: templates/membership/membership_detail.html:64 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:54
msgid "Edit Profile" msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten" msgstr "Profil bearbeiten"
#: templates/membership/membership_detail.html:65 #: .\membership\templates\membership\membership_detail.html:55
#: templates/registration/password_change_form.html:23 #: .\membership\templates\registration\password_change_form.html:23
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Passwort ändern"
#: templates/membership/membership_detail.html:67 #: .\membership\templates\membership\membership_form.html:4
#: templates/membership/membership_detail.html:69 #: .\membership\templates\membership\membership_form.html:6
#: templates/membership/membership_detail.html:71 #: .\membership\templates\membership\membership_form.html:11
#, python-format
msgid "Associate with %(name)s"
msgstr "Verbinde mit %(name)s"
#: templates/membership/membership_form.html:4
#: templates/membership/membership_form.html:6
#: templates/membership/membership_form.html:11
msgid "Edit Userprofile" msgid "Edit Userprofile"
msgstr "Profil bearbeiten" msgstr "Profil bearbeiten"
#: templates/membership/membership_form.html:15 #: .\membership\templates\membership\membership_form.html:15
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: templates/membership/membership_form.html:16 #: .\membership\templates\membership\membership_form.html:16
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: templates/membership/register_form.html:4 #: .\membership\templates\membership\register_form.html:4
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: templates/membership/register_form.html:10 #: .\membership\templates\membership\register_form.html:10
msgid "Login crendentials" msgid "Login crendentials"
msgstr "Anmeldedaten" msgstr "Anmeldedaten"
#: templates/membership/register_form.html:16 #: .\membership\templates\membership\register_form.html:16
msgid "Club membership" msgid "Club membership"
msgstr "Vereinsmitgliedschaft" msgstr "Vereinsmitgliedschaft"
#: templates/membership/register_form.html:27 #: .\membership\templates\membership\register_form.html:27
msgid "reset" msgid "reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: templates/membership/register_form.html:29 #: .\membership\templates\membership\register_form.html:29
msgid "register" msgid "register"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: templates/membership/register_successful.html:5 #: .\membership\templates\membership\register_successful.html:5
#: templates/membership/register_successful.html:7 #: .\membership\templates\membership\register_successful.html:7
#: templates/membership/register_successful.html:10 #: .\membership\templates\membership\register_successful.html:10
msgid "Activation sent" msgid "Activation sent"
msgstr "Aktivierung wurde zugesendet" msgstr "Aktivierung wurde zugesendet"
#: templates/registration/logged_out.html:16 #: .\membership\templates\registration\login.html:17
#: templates/registration/login.html:16 msgid "login"
#| msgid "" msgstr "Anmelden"
#| "Your username and password didn't match. Please try\n"
#| " again." #: .\membership\templates\registration\login.html:19
msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, bitte Benutzername und Passwort überprüfen." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, bitte Benutzername und Passwort überprüfen."
#: templates/registration/logged_out.html:19 #: .\membership\templates\registration\login.html:22
#: templates/registration/login.html:19
msgid "Forgot your Password?" msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Passwort vergessen?" msgstr "Passwort vergessen?"
#: templates/registration/logged_out.html:23 #: .\membership\templates\registration\login.html:26
#: templates/registration/login.html:23 #: .\membership\templates\registration\password_reset_complete.html:13
#: templates/registration/password_reset_complete.html:13
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: templates/registration/logged_out.html:29 #: .\membership\templates\registration\password_change_done.html:4
#: templates/registration/login.html:29 #: .\membership\templates\registration\password_change_done.html:7
msgid "or"
msgstr "oder"
#: templates/registration/logged_out.html:33
#: templates/registration/login.html:33
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Über Facebook anmelden"
#: templates/registration/logged_out.html:35
#: templates/registration/login.html:35
msgid "Login with Twitter"
msgstr "Über Twitter anmelden"
#: templates/registration/logged_out.html:37
#: templates/registration/login.html:37
msgid "Login with Google"
msgstr "Über Google Anmelden"
#: templates/registration/password_change_done.html:4
#: templates/registration/password_change_done.html:7
msgid "Password change successful" msgid "Password change successful"
msgstr "Benutzerprofil erfolgreich geändert." msgstr "Benutzerprofil erfolgreich geändert."
#: templates/registration/password_change_done.html:8 #: .\membership\templates\registration\password_change_done.html:8
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Passwort geändet" msgstr "Passwort geändet"
#: templates/registration/password_change_form.html:4 #: .\membership\templates\registration\password_change_form.html:4
#: templates/registration/password_change_form.html:9 #: .\membership\templates\registration\password_change_form.html:9
#: templates/registration/password_change_form.html:16 #: .\membership\templates\registration\password_change_form.html:16
msgid "Password change" msgid "Password change"
msgstr "Passwort wechseln" msgstr "Passwort wechseln"
#: templates/registration/password_change_form.html:10 #: .\membership\templates\registration\password_change_form.html:10
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly." " password twice so we can verify you typed it in correctly."
@@ -470,23 +468,23 @@ msgstr ""
"Zur Sicherheit bitte altes Passwort einmal und das gewünschte neue Passwort" "Zur Sicherheit bitte altes Passwort einmal und das gewünschte neue Passwort"
" zweimal angeben, so können Tippfehler abgefangen werden." " zweimal angeben, so können Tippfehler abgefangen werden."
#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: .\membership\templates\registration\password_reset_complete.html:4
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: .\membership\templates\registration\password_reset_complete.html:6
#: templates/registration/password_reset_complete.html:9 #: .\membership\templates\registration\password_reset_complete.html:9
msgid "Password reset complete" msgid "Password reset complete"
msgstr "Das Rücksetzen des Passwortes ist abgeschlossen." msgstr "Das Rücksetzen des Passwortes ist abgeschlossen."
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 #: .\membership\templates\registration\password_reset_complete.html:10
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Das Passwort wurde gesetzt, Du kannst dich nun damit anmelden." msgstr "Das Passwort wurde gesetzt, Du kannst dich nun damit anmelden."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: .\membership\templates\registration\password_reset_confirm.html:4
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 #: .\membership\templates\registration\password_reset_confirm.html:6
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:15 #: .\membership\templates\registration\password_reset_confirm.html:15
msgid "Enter new password" msgid "Enter new password"
msgstr "Neues Passwort eingeben" msgstr "Neues Passwort eingeben"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: .\membership\templates\registration\password_reset_confirm.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly." "correctly."
@@ -494,15 +492,15 @@ msgstr ""
"Bitte das Passwort zweimal eingeben, um sicher zu stellen das es korrekt " "Bitte das Passwort zweimal eingeben, um sicher zu stellen das es korrekt "
"eingetippt wurde." "eingetippt wurde."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 #: .\membership\templates\registration\password_reset_confirm.html:18
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Passwort ändern"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 #: .\membership\templates\registration\password_reset_confirm.html:26
msgid "Password reset unsuccessful" msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Passwort rücksetzen fehlgeschlagen" msgstr "Passwort rücksetzen fehlgeschlagen"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 #: .\membership\templates\registration\password_reset_confirm.html:27
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
@@ -510,22 +508,22 @@ msgstr ""
"Der Link für die Rücksetzung des Passwortes war ungültig, vermutlich wurde " "Der Link für die Rücksetzung des Passwortes war ungültig, vermutlich wurde "
"er schon einmal benutzt. Bitte eine neue Rücksetzung beantragen." "er schon einmal benutzt. Bitte eine neue Rücksetzung beantragen."
#: templates/registration/password_reset_done.html:4 #: .\membership\templates\registration\password_reset_done.html:4
#: templates/registration/password_reset_done.html:6 #: .\membership\templates\registration\password_reset_done.html:6
#: templates/registration/password_reset_done.html:12 #: .\membership\templates\registration\password_reset_done.html:12
msgid "Password reset successful" msgid "Password reset successful"
msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt." msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt."
#: templates/registration/password_reset_form.html:4 #: .\membership\templates\registration\password_reset_form.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:6 #: .\membership\templates\registration\password_reset_form.html:6
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen" msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: templates/registration/password_reset_form.html:21 #: .\membership\templates\registration\password_reset_form.html:21
msgid "Transmit" msgid "Transmit"
msgstr "Übermitteln" msgstr "Übermitteln"
#: views.py:61 #: .\membership\views.py:61
msgid "" msgid ""
"Activation successful. You can now login anytime with you username " "Activation successful. You can now login anytime with you username "
"and password." "and password."
@@ -533,14 +531,29 @@ msgstr ""
"Die Aktivierung war erfolgreich. Du kannst dich ab jetzt jederzeit mit " "Die Aktivierung war erfolgreich. Du kannst dich ab jetzt jederzeit mit "
"deinem Benutzernamen und Passwort anmelden." "deinem Benutzernamen und Passwort anmelden."
#: views.py:88 #: .\membership\views.py:88
msgid "User Profile changed successfully" msgid "User Profile changed successfully"
msgstr "Benutzerprofil erfolgreich geändert." msgstr "Benutzerprofil erfolgreich geändert."
#: views.py:112 #: .\membership\views.py:112
msgid "No Membership found matching the query" msgid "No Membership found matching the query"
msgstr "Kein Mitglied gefunden welche der Anfrage entspricht" msgstr "Kein Mitglied gefunden welche der Anfrage entspricht"
#~ msgid "Associate with %(name)s"
#~ msgstr "Verbinde mit %(name)s"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "oder"
#~ msgid "Login with Facebook"
#~ msgstr "Über Facebook anmelden"
#~ msgid "Login with Twitter"
#~ msgstr "Über Twitter anmelden"
#~ msgid "Login with Google"
#~ msgstr "Über Google Anmelden"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "After you've provided your account data, you'll receive\n" #~ "After you've provided your account data, you'll receive\n"
#~ " an email asking you to verify your email address. You have to click on the\n" #~ " an email asking you to verify your email address. You have to click on the\n"
@@ -550,9 +563,6 @@ msgstr "Kein Mitglied gefunden welche der Anfrage entspricht"
#~ "Nach dem du deine Daten eingegeben hast, wirst du eine E-Mail zur Bestätigung bekommen.\n" #~ "Nach dem du deine Daten eingegeben hast, wirst du eine E-Mail zur Bestätigung bekommen.\n"
#~ "Bitte klicke auf den Link in dieser E-Mail zur Verifizierung, erst dann ist die Anmeldung möglich." #~ "Bitte klicke auf den Link in dieser E-Mail zur Verifizierung, erst dann ist die Anmeldung möglich."
#~ msgid "login"
#~ msgstr "Anmelden"
#~ msgid "Have you already registered?" #~ msgid "Have you already registered?"
#~ msgstr "Bereits registriert?" #~ msgstr "Bereits registriert?"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@
{% csrf_token %} {% csrf_token %}
<fieldset class="grid_7"> <fieldset class="grid_7">
<legend>{% trans "Login crendentials"%}</legend> <legend>{% trans "Login crendentials"%}</legend>
{% get_fieldset "username, email, password1, password2, recaptcha" from form as form1 %} {% get_fieldset "username, email, password1, password2, privacy_policy, recaptcha" from form as form1 %}
{% with form1 as form %}{% include "form.html" %}{% endwith %} {% with form1 as form %}{% include "form.html" %}{% endwith %}
</fieldset> </fieldset>