# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasu.membership\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-14 01:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-08 16:18+0100\n" "Last-Translator: Christian Berg \n" "Language-Team: Kasu \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.2\n" "X-Generator: Poedit 1.6.11\n" #: admin.py:21 msgid "Activate selected User" msgstr "Ausgewählte Benutzer freischalten" #: admin.py:30 msgid "Cleanup selected Activation Requests" msgstr "Ausgewählte Aktivierungsanfragen bereinigen" #: admin.py:52 models.py:193 models.py:252 msgid "Membership" msgstr "Mitgliedschaft" #: forms.py:19 msgid "birthday" msgstr "Geburtstag" #: forms.py:32 forms.py:39 forms.py:46 forms.py:53 msgid "" "For your membership, we need this. Please fill out this field " "yet." msgstr "Diese Angabe wird für eine Mitgliedschaft benötigt, bitte ausfüllen." #: forms.py:59 msgid "" "For your membership, we need this. Please fill out this field " "yet." msgstr "Diese Angabe wird für eine Mitgliedschaft benötigt, bitte ausfüllen." #: forms.py:75 models.py:182 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" #: forms.py:77 models.py:183 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: forms.py:79 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: forms.py:80 msgid "" "The Username can only contain the letters from A to Z, Numbers, and " "the underscore. It must be at least 2 characters long, and cannot be " "longer the 30. The first character must be a letter." msgstr "" "Der Benutzername kann aus den Buchstaben A-Z, Ziffern und dem Unterstrich " "bestehen. Es sollte wenigstens 2, aber maximal 30 Zeichen lang sein. Das " "erste Zeichen muss ein Buchstabe sein." #: forms.py:85 msgid "password" msgstr "Passwort" #: forms.py:87 msgid "password (again)" msgstr "Passwort (wiederholen)" #: forms.py:104 msgid "This username is already taken. Please choose another." msgstr "Diesen Benutzername ist schon vergeben. Bitte einen anderen auswählen." #: forms.py:113 msgid "" "This email address is already in use. Please supply a different " "email address." msgstr "Die E-Mail Adresse wird schon verwendet. Bitte eine andere angeben." #: forms.py:122 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Die beiden Passwörter passen nicht." #: models.py:22 msgid "Male" msgstr "Männlich" #: models.py:23 msgid "Female" msgstr "Weiblich" #: models.py:91 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: models.py:93 msgid "activation key" msgstr "Aktivierungsschlüssel" #: models.py:97 msgid "pending activation" msgstr "Ausstehende Aktivierung" #: models.py:98 msgid "pending activations" msgstr "Wartende Aktivierungen" #: models.py:101 #, python-format msgid "user registration for %s" msgstr "Benutzerregistrierung für %s" #: models.py:176 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: models.py:178 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" #: models.py:184 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: models.py:195 msgid "" "Yes, I confirm that I am in agreement with the statutes and would " "like to become a member." msgstr "Ja, ich bin mit den Statuen einverstanden und möchte Mitglied werden." #: models.py:198 msgid "Birthday Date" msgstr "Geburtstag" #: models.py:200 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: models.py:206 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: models.py:212 msgid "Postcode" msgstr "Postleitzahl" #: models.py:217 msgid "Town/City" msgstr "Ort" #: models.py:225 msgid "Paid until" msgstr "Bezahlt bis" #: models.py:231 msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" #: models.py:233 msgid "This person has paid the membership fee." msgstr "Diese Person hat ihre Mitgliedschaft bezahlt" #: models.py:253 msgid "Memberships" msgstr "Mitgliedschaften" #: models.py:256 #, python-format msgid "Userprofile for %s" msgstr "Benutzerprofil für %s" #: views.py:54 msgid "" "Activation successful. You can now login anytime with you username " "and password." msgstr "" "Die Aktivierung war erfolgreich. Du kannst dich ab jetzt jederzeit mit " "deinem Benutzernamen und Passwort anmelden." #: views.py:75 msgid "User Profile changed successfully" msgstr "Benutzerprofil erfolgreich geändert." #: templates/membership/hanchan_table.html:5 msgid "Start" msgstr "Beginn" #: templates/membership/hanchan_table.html:6 msgid "Event" msgstr "Termin" #: templates/membership/hanchan_table.html:7 msgid "Players" msgstr "Spieler" #: templates/membership/hanchan_table.html:8 msgid "Kyu Points" msgstr "Kyū Punkte" #: templates/membership/hanchan_table.html:9 msgid "Dan Points" msgstr "Dan Punkte" #: templates/membership/hanchan_table.html:10 msgid "Bonus Points" msgstr "Bonus Punkte" #: templates/membership/hanchan_table.html:11 msgid "Comment" msgstr "Anmerkung" #: templates/membership/hanchan_table.html:26 msgid "This Hanchan does not validate" msgstr "Diese Hanchan ist ungültig" #: templates/membership/membership_detail.html:6 msgid "profile for" msgstr "Profil für" #: templates/membership/membership_detail.html:10 msgid "Ladder Hanchans" msgstr "Ladder Hanchans" #: templates/membership/membership_detail.html:11 msgid "Kyu Hanchans" msgstr "Kyū Hanchans" #: templates/membership/membership_detail.html:12 msgid "Dan Hanchans" msgstr "Dan Hanchans" #: templates/membership/membership_detail.html:13 msgid "Invalid Hanchans" msgstr "Ungültige Hanchans" #: templates/membership/membership_detail.html:14 msgid "Mai-Star Games" msgstr "Mai-Star Spiele" #: templates/membership/membership_detail.html:20 msgid "Profile Image" msgstr "Profilbild" #: templates/membership/membership_detail.html:28 msgid "Member Since" msgstr "Mitglied seit" #: templates/membership/membership_detail.html:29 msgid "Last Login" msgstr "Letzte Anmeldung" #: templates/membership/membership_detail.html:38 #: templates/membership/membership_detail.html:40 msgid "Points" msgstr "Punkte" #: templates/membership/membership_detail.html:42 msgid "Games Total" msgstr "Spiele gesamt" #: templates/membership/membership_detail.html:43 #: templates/membership/membership_detail.html:45 msgid "Won" msgstr "Gewonnen" #: templates/membership/membership_detail.html:43 #: templates/membership/membership_detail.html:45 msgid "Good" msgstr "Gut" #: templates/membership/membership_detail.html:45 msgid "Current Season" msgstr "Aktuelle Saison" #: templates/membership/membership_detail.html:54 #: templates/membership/membership_form.html:3 #: templates/membership/membership_form.html:12 msgid "Edit Userprofile" msgstr "Profil bearbeiten" #: templates/membership/membership_detail.html:55 msgid "Edit Profile" msgstr "Profil bearbeiten" #: templates/membership/membership_detail.html:58 #: templates/membership/membership_detail.html:59 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" #: templates/membership/membership_detail.html:62 #: templates/membership/membership_detail.html:66 #: templates/membership/membership_detail.html:70 msgid "Associate" msgstr "Verbinden" #: templates/membership/membership_detail.html:63 #: templates/membership/membership_detail.html:67 #: templates/membership/membership_detail.html:71 #, python-format msgid "Associate with %(name)s" msgstr "Verbinde mit %(name)s" #: templates/membership/membership_form.html:17 #: templates/membership/register_form.html:33 msgid "reset" msgstr "Zurücksetzen" #: templates/membership/membership_form.html:18 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: templates/membership/membership_form.html:21 msgid "save" msgstr "Speichern" #: templates/membership/membership_form.html:22 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: templates/membership/register_form.html:5 #: templates/membership/register_form.html:7 msgid "Registration" msgstr "Registrieren" #: templates/membership/register_form.html:16 msgid "Name" msgstr "Name" #: templates/membership/register_form.html:21 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: templates/membership/register_form.html:27 msgid "" "After you've provided your account data, you'll\n" " receive an email asking you to verify your email address.\n" " You have to click on the link in this verification email to\n" " confirm your email address, otherwise your can't login.\n" " " msgstr "" "

Nach dem du deine Daten eingegeben hast, wirst du eine E-Mail zur " "Bestätigung bekommen.

\n" "

Bitte klicke auf den Link in dieser E-Mail zur Verifizierung, erst dann " "ist die Anmeldung möglich.

" #: templates/membership/register_form.html:34 msgid "register" msgstr "Registrieren" #: templates/membership/register_successful.html:5 #: templates/membership/register_successful.html:8 msgid "Activation sent" msgstr "Aktivierung wurde zugesendet" #: templates/membership/email/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "" "Du hast diese E-Mail erhalten, weil jemand die das Passwort zurücksetzen " "möchte. " #: templates/membership/email/password_reset_email.html:3 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" msgstr "Für deinen Benutzerzugang auf %(site_name)s" #: templates/membership/email/password_reset_email.html:5 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Bitte gehe auf folgende Seite und wähle ein neues Passwort aus:" #: templates/membership/email/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Dein Benutzername, für den Fall das du diesen vergessen hast:" #: templates/membership/email/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Danke das du unsere Seite verwendest!" #: templates/membership/email/password_reset_email.html:13 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Das %(site_name)s Team" #: templates/membership/email/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Passwort auf %(site_name)s zurücksetzen"