Files
kasu/src/events/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Christian Berg 8981d4b261 Fehlerbereinigung.
Mahjong Ranking berechnet nun die richtigen Ränge zu den legendären Kyu/Dan Punkten.

Stablie Version bevor die Datenstruktur des Mahjongrankings vereinfacht wird.
2015-08-18 20:25:37 +02:00

306 lines
6.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasu.events\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-08 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Christian Berg <xeniac.at@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kasu <verein@kasu.at>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.2\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
#: admin.py:17 models.py:81
msgid "Event Series"
msgstr "Veranstaltungsreihen"
#: forms.py:23
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: forms.py:50
msgid "start"
msgstr "Beginn"
#: forms.py:54
msgid "end"
msgstr "Ende"
#: models.py:67 models.py:161
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: models.py:68 models.py:162
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: models.py:70 templates/events/event_archive.html:41
#: templates/events/event_detail.html:31 templates/events/event_detail.html:76
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
#: models.py:71 templates/events/event_detail.html:32
#: templates/events/event_detail.html:77
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: models.py:72 models.py:165 templates/events/event_detail.html:36
#: templates/events/event_detail.html:72 templates/events/event_detail.html:78
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: models.py:73 models.py:163
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: models.py:75
msgid "Tournament"
msgstr "Turnier"
#: models.py:76
msgid ""
"This event is a tournament, different rules apply for the kyu "
"ranking."
msgstr ""
"Diese Veranstaltung ist ein Turnier, es gelten andere Regeln für das Kyu "
"Ranking."
#: models.py:82
msgid ""
"Wenn dieser Event zu einer Veranstaltungsreihe gehört werden Ort, "
"Beschreibung, Bild und Homepage von dem hier angegebenen Event "
"übernommen."
msgstr ""
"Wenn dieser Termin zu einer Veranstaltungsreihe gehört werden Ort, "
"Beschreibung, Bild und Homepage von dem hier angegebenen Event übernommen."
#: models.py:88
msgid "Event"
msgstr "Termin"
#: models.py:89
msgid "Events"
msgstr "Termine"
#: models.py:166
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: models.py:167
msgid "Street Address"
msgstr "Straße"
#: models.py:168
msgid "Locality"
msgstr "Ort"
#: models.py:169
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: models.py:172
msgid "Venue"
msgstr "Veranstaltungsort"
#: models.py:173
msgid "Venues"
msgstr "Veranstaltungsorte"
#: templates/events/event_archive.html:5 templates/events/event_archive.html:9
msgid "Event Archive"
msgstr "Veranstaltungsarchiv"
#: templates/events/event_archive.html:36 templates/events/event_list.html:14
msgid "Event Image"
msgstr "Veranstaltungsbild"
#: templates/events/event_archive.html:44
msgid "from"
msgstr "von"
#: templates/events/event_archive.html:44
msgid "to"
msgstr "bis"
#: templates/events/event_archive.html:52
#: templates/events/event_detail.html:33 templates/events/event_detail.html:64
#: templates/events/event_list.html:25
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: templates/events/event_archive.html:53 templates/events/event_list.html:26
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: templates/events/event_archive.html:54
#: templates/events/event_detail.html:38 templates/events/event_detail.html:48
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: templates/events/event_archive.html:55
#: templates/events/event_archive.html:56
#: templates/events/event_detail.html:37 templates/events/event_detail.html:49
msgid "Hanchans"
msgstr "Hanchans"
#: templates/events/event_detail.html:39
msgid "tourney"
msgstr "Turnier"
#: templates/events/event_detail.html:39
msgid "other rules apply here"
msgstr "hier gelten andere Regeln"
#: templates/events/event_detail.html:47
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: templates/events/event_detail.html:50
msgid "Mai-Star Games"
msgstr "Mai-Star Spiele"
#: templates/events/event_detail.html:53
msgid "Tournament Ranking"
msgstr "Turnier Wertung"
#: templates/events/event_detail.html:74 templates/events/event_list.html:24
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: templates/events/event_detail.html:90
msgid "Share on Google+"
msgstr "Auf Google+ teilen"
#: templates/events/event_detail.html:91
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Auf Twitter teilen"
#: templates/events/event_detail.html:92
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Auf Facebook teilen"
#: templates/events/event_detail.html:93
msgid "Show on Google Maps"
msgstr "Auf Google Maps zeigen"
#: templates/events/event_detail.html:109 templates/events/event_form.html:9
#: views.py:103
msgid "Edit Event"
msgstr "Termin bearbeiten"
#: templates/events/event_detail.html:112
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Add Dates"
msgstr "Datum"
#: templates/events/event_form.html:9 templates/events/page.html:9
#: views.py:105
msgid "Add Event"
msgstr "Neuer Termin"
#: templates/events/event_form.html:19
msgid "reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: templates/events/event_form.html:20
#: templates/events/eventseries_form.html:30
msgid "save"
msgstr "Speichern"
#: templates/events/event_list.html:4 templates/events/event_list.html.py:5
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Bevorstehende Veranstaltungen"
#: templates/events/eventseries_form.html:29
msgid "back"
msgstr ""
#: views.py:214
msgid "Event does not exist"
msgstr "Veranstaltung gibt es nicht"
#~ msgid " Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"
#~ msgid " Upload"
#~ msgstr "Hochladen"
#~ msgid "Add to Google Calendar"
#~ msgstr "Zu Google Kalender hinzufügen"
#~ msgid "left"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "center"
#~ msgstr "Mitte"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "Rechts"
#~ msgid "top"
#~ msgstr "Oben"
#~ msgid "middle"
#~ msgstr "Mitte"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "Unten"
#~ msgid "horizontal Anchorpoint"
#~ msgstr "horizontaler Anker"
#~ msgid "vertical Anchorpoint"
#~ msgstr "vertikaler Anker"
#~ msgid "Startpage"
#~ msgstr "Startseite"
#~ msgid "Display this Photo on the Startpage Teaser"
#~ msgstr "Foto als Teaser auf der Startseite verwenden."
#~ msgid "Published on"
#~ msgstr "Veröffentlicht am"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Wie oft gesehen"
#~ msgid "Event Images"
#~ msgstr "Veranstaltungsbilder"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Löschen"
#~ msgid "previous"
#~ msgstr "Zurück"
#~ msgid "download"
#~ msgstr "Herunterladen"
#~ msgid "Photographer"
#~ msgstr "Fotograf"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "am"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Hochladen"
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "Löschen"
#~ msgid "upload"
#~ msgstr "hochladen"