Files
kasu/events/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Christian Berg 9c2413a794 Stylesheets werden nur mit Less erzeugt. Damit können sie gleich
optimiert werden.
jQuery wurde entfernt.
Übersetzungen wurden korrigiert.
Neue sync.sh Datei, welche änderungen mit rsync auf den Server spielt
und das neuladen erzwingt.
2014-12-14 23:57:40 +01:00

303 lines
6.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasu.events\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-14 01:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-08 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Christian Berg <xeniac.at@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kasu <verein@kasu.at>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.2\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
#: admin.py:17 models.py:81
msgid "Event Series"
msgstr "Veranstaltungsreihen"
#: forms.py:23
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: forms.py:50
msgid "start"
msgstr "Beginn"
#: forms.py:54
msgid "end"
msgstr "Ende"
#: models.py:67 models.py:155
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: models.py:68 models.py:156
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: models.py:70 templates/events/event_archive.html:41
#: templates/events/event_detail.html:31 templates/events/event_detail.html:77
#: templates/events/event_list.html:15
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
#: models.py:71 templates/events/event_detail.html:32
#: templates/events/event_detail.html:78
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: models.py:72 models.py:159 templates/events/event_detail.html:37
#: templates/events/event_detail.html:73 templates/events/event_detail.html:79
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: models.py:73 models.py:157
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: models.py:75
msgid "Tournament"
msgstr "Turnier"
#: models.py:76
msgid ""
"This event is a tournament, different rules apply for the kyu "
"ranking."
msgstr ""
"Diese Veranstaltung ist ein Turnier, es gelten andere Regeln für das Kyu "
"Ranking."
#: models.py:82
msgid ""
"Wenn dieser Event zu einer Veranstaltungsreihe gehört werden Ort, "
"Beschreibung, Bild und Homepage von dem hier angegebenen Event "
"übernommen."
msgstr ""
"Wenn dieser Termin zu einer Veranstaltungsreihe gehört werden Ort, "
"Beschreibung, Bild und Homepage von dem hier angegebenen Event übernommen."
#: models.py:88
msgid "Event"
msgstr "Termin"
#: models.py:89
msgid "Events"
msgstr "Termine"
#: models.py:160
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: models.py:161
msgid "Street Address"
msgstr "Straße"
#: models.py:162
msgid "Locality"
msgstr "Ort"
#: models.py:163
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: models.py:166
msgid "Venue"
msgstr "Veranstaltungsort"
#: models.py:167
msgid "Venues"
msgstr "Veranstaltungsorte"
#: views.py:101 templates/events/event_detail.html:110
#: templates/events/event_form.html:9
msgid "Edit Event"
msgstr "Termin bearbeiten"
#: views.py:103 templates/events/event_form.html:9
#: templates/events/page.html:15
msgid "Add Event"
msgstr "Neuer Termin"
#: views.py:199
msgid "Event does not exist"
msgstr "Veranstaltung gibt es nicht"
#: templates/events/event_archive.html:5 templates/events/event_archive.html:9
msgid "Event Archive"
msgstr "Veranstaltungsarchiv"
#: templates/events/event_archive.html:36 templates/events/event_list.html:11
msgid "Event Image"
msgstr "Veranstaltungsbild"
#: templates/events/event_archive.html:44 templates/events/event_list.html:18
msgid "from"
msgstr "von"
#: templates/events/event_archive.html:44 templates/events/event_list.html:18
msgid "to"
msgstr "bis"
#: templates/events/event_archive.html:52
#: templates/events/event_detail.html:35 templates/events/event_detail.html:65
#: templates/events/event_list.html:26
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: templates/events/event_archive.html:56
#: templates/events/event_archive.html:57 templates/events/event_list.html:30
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: templates/events/event_archive.html:60
#: templates/events/event_archive.html:61
#: templates/events/event_detail.html:39 templates/events/event_detail.html:49
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: templates/events/event_archive.html:64
#: templates/events/event_archive.html:65
#: templates/events/event_archive.html:66
#: templates/events/event_detail.html:38 templates/events/event_detail.html:48
#: templates/events/event_detail.html:50
msgid "Hanchans"
msgstr "Hanchans"
#: templates/events/event_archive.html:70
msgid " Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: templates/events/event_detail.html:40
msgid "tourney"
msgstr "Turnier"
#: templates/events/event_detail.html:40
msgid "other rules apply here"
msgstr "hier gelten andere Regeln"
#: templates/events/event_detail.html:48
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: templates/events/event_detail.html:51
msgid "Mai-Star Games"
msgstr "Mai-Star Spiele"
#: templates/events/event_detail.html:54
msgid "Tournament Ranking"
msgstr "Turnier Wertung"
#: templates/events/event_detail.html:75
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: templates/events/event_detail.html:91
msgid "Share on Google+"
msgstr "Auf Google+ teilen"
#: templates/events/event_detail.html:92
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Auf Twitter teilen"
#: templates/events/event_detail.html:93
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Auf Facebook teilen"
#: templates/events/event_detail.html:94
msgid "Show on Google Maps"
msgstr "Auf Google Maps zeigen"
#: templates/events/event_form.html:19
msgid "reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: templates/events/event_form.html:20
msgid "save"
msgstr "Speichern"
#: templates/events/event_list.html:4 templates/events/event_list.html.py:5
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Bevorstehende Veranstaltungen"
#: templates/events/event_list.html:41
msgid " Upload"
msgstr "Hochladen"
#: templates/events/page.html:10
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Zu Google Kalender hinzufügen"
#~ msgid "left"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "center"
#~ msgstr "Mitte"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "Rechts"
#~ msgid "top"
#~ msgstr "Oben"
#~ msgid "middle"
#~ msgstr "Mitte"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "Unten"
#~ msgid "horizontal Anchorpoint"
#~ msgstr "horizontaler Anker"
#~ msgid "vertical Anchorpoint"
#~ msgstr "vertikaler Anker"
#~ msgid "Startpage"
#~ msgstr "Startseite"
#~ msgid "Display this Photo on the Startpage Teaser"
#~ msgstr "Foto als Teaser auf der Startseite verwenden."
#~ msgid "Published on"
#~ msgstr "Veröffentlicht am"
#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Wie oft gesehen"
#~ msgid "Event Images"
#~ msgstr "Veranstaltungsbilder"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Löschen"
#~ msgid "previous"
#~ msgstr "Zurück"
#~ msgid "download"
#~ msgstr "Herunterladen"
#~ msgid "Photographer"
#~ msgstr "Fotograf"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "am"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Hochladen"
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "Löschen"
#~ msgid "upload"
#~ msgstr "hochladen"