Files
kasu/src/events/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

357 lines
8.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasu.events\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 15:25+0105\n"
"Last-Translator: b'Christian Berg <kasu@xendynastie.at>'\n"
"Language-Team: Kasu <verein@kasu.at>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.14\n"
#: admin.py:14 models.py:82
msgid "Event Series"
msgstr "Veranstaltungsreihen"
#: forms.py:38
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: forms.py:61
msgid "start"
msgstr "Beginn"
#: forms.py:64
msgid "end"
msgstr "Ende"
#: mixins.py:87
msgid "Event does not exist"
msgstr "Veranstaltung gibt es nicht"
#: models.py:52 models.py:176 models.py:217
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: models.py:53 models.py:177 models.py:225
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: models.py:55 templates/events/event_detail.html:29
#: templates/events/event_detail.html:87 templates/events/event_list.html:28
#: templates/events/photo_upload.html:13
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
#: models.py:56 templates/events/event_detail.html:30
#: templates/events/event_detail.html:89
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: models.py:57 models.py:185 templates/events/event_detail.html:34
#: templates/events/event_detail.html:80 templates/events/event_detail.html:92
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: models.py:59 models.py:179 models.py:219
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: models.py:66
msgid "Mahjong Tournament"
msgstr "Mahjong Turnier"
#: models.py:68
msgid ""
"This event is a tournament, different rules apply for the kyu "
"ranking."
msgstr ""
"Diese Veranstaltung ist ein Turnier, es gelten andere Regeln für das Kyu "
"Ranking."
#: models.py:72
msgid "Mahjong Season"
msgstr "Mahjong Saison"
#: models.py:83
msgid ""
"Wenn dieser Event zu einer Veranstaltungsreihe gehört werden Ort, "
"Beschreibung, Bild und Homepage von dem hier angegebenen Event "
"übernommen."
msgstr ""
"Wenn dieser Termin zu einer Veranstaltungsreihe gehört werden Ort, "
"Beschreibung, Bild und Homepage von dem hier angegebenen Event übernommen."
#: models.py:92 models.py:195 models.py:248
msgid "first created at"
msgstr "erstellt am"
#: models.py:97 models.py:200 models.py:253
msgid "latest updated at"
msgstr "letzte Aktualisierung am"
#: models.py:103
msgid "Event"
msgstr "Termin"
#: models.py:104
msgid "Events"
msgstr "Termine"
#: models.py:117
msgid "A event can't end before it had started"
msgstr "Eine Veranstaltung kann nicht enden bevor sie begonnen hat"
#: models.py:186
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: models.py:187
msgid "Street Address"
msgstr "Straße"
#: models.py:188
msgid "Locality"
msgstr "Ort"
#: models.py:189
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: models.py:204
msgid "Venue"
msgstr "Veranstaltungsort"
#: models.py:205
msgid "Venues"
msgstr "Veranstaltungsorte"
#: models.py:232
msgid "Startpage"
msgstr "Startseite"
#: models.py:235
msgid "Display this Photo on the Startpage Teaser"
msgstr "Foto als Teaser auf der Startseite verwenden."
#: models.py:237
msgid "Published on"
msgstr "Veröffentlicht am"
#: models.py:239
msgid "Number of views"
msgstr "Wie oft gesehen"
#: models.py:263 templates/events/event_archive.html:38
#: templates/events/event_list.html:18
msgid "Event Image"
msgstr "Veranstaltungsbild"
#: models.py:264
msgid "Event Images"
msgstr "Veranstaltungsbilder"
#: templates/events/event_archive.html:5 templates/events/event_archive.html:9
msgid "Event Archive"
msgstr "Veranstaltungsarchiv"
#: templates/events/event_archive.html:42 templates/events/event_detail.html:85
#: templates/events/event_list.html:22 templates/events/photo_detail.html:53
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: templates/events/event_archive.html:47
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: templates/events/event_archive.html:49 templates/events/photo_upload.html:16
msgid "from"
msgstr "von"
#: templates/events/event_archive.html:49 templates/events/photo_upload.html:16
msgid "to"
msgstr "bis"
#: templates/events/event_archive.html:57 templates/events/event_detail.html:31
#: templates/events/event_detail.html:72 templates/events/event_list.html:32
#: templates/events/photo_upload.html:23
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: templates/events/event_archive.html:58 templates/events/event_list.html:35
#: templates/events/photo_upload.html:25 templates/events/photo_upload.html:26
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: templates/events/event_archive.html:59 templates/events/event_detail.html:36
#: templates/events/event_detail.html:48 templates/events/photo_list.html:4
#: templates/events/photo_upload.html:28 templates/events/photo_upload.html:29
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: templates/events/event_archive.html:60
#: templates/events/event_archive.html:61 templates/events/event_detail.html:35
#: templates/events/event_detail.html:51
msgid "Hanchans"
msgstr "Hanchans"
#: templates/events/event_detail.html:37
msgid "tourney"
msgstr "Turnier"
#: templates/events/event_detail.html:37
msgid "other rules apply here"
msgstr "hier gelten andere Regeln"
#: templates/events/event_detail.html:45
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: templates/events/event_detail.html:54
msgid "Mai-Star Games"
msgstr "Mai-Star Spiele"
#: templates/events/event_detail.html:57
msgid "Event Ranking"
msgstr "Veranstaltungs Wertung"
#: templates/events/event_detail.html:100
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Auf Facebook teilen"
#: templates/events/event_detail.html:104
msgid "Share on Google+"
msgstr "Auf Google+ teilen"
#: templates/events/event_detail.html:109
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Auf Twitter teilen"
#: templates/events/event_detail.html:113
msgid "Show on Google Maps"
msgstr "Auf Google Maps zeigen"
#: templates/events/event_detail.html:127 templates/events/event_form.html:9
#: views.py:63
msgid "Edit Event"
msgstr "Termin bearbeiten"
#: templates/events/event_detail.html:131
msgid "Add Dates"
msgstr "Termine hinzufügen"
#: templates/events/event_form.html:9 templates/events/page.html:9 views.py:65
msgid "Add Event"
msgstr "Neuer Termin"
#: templates/events/event_form.html:18 templates/events/photo_list.html:35
msgid "reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: templates/events/event_form.html:19
#: templates/events/eventseries_form.html:25
msgid "save"
msgstr "Speichern"
#: templates/events/event_list.html:4 templates/events/event_list.html:5
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Bevorstehende Veranstaltungen"
#: templates/events/eventseries_form.html:24
msgid "back"
msgstr "Zurück"
#: templates/events/photo_confirm_delete.html:17
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: templates/events/photo_confirm_delete.html:21
#: templates/events/photo_list.html:21
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: templates/events/photo_detail.html:44
msgid "previous"
msgstr "Zurück"
#: templates/events/photo_detail.html:52
msgid "Photographer"
msgstr "Fotograf"
#: templates/events/photo_detail.html:58
msgid "share on"
msgstr "Teile auf"
#: templates/events/photo_detail.html:81
msgid "download"
msgstr "Herunterladen"
#: templates/events/photo_detail.html:82
msgid "Rotate counter clockwise"
msgstr "mit dem Uhrzeiger drehen"
#: templates/events/photo_detail.html:83
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "gegen den Uhrzeiger drehen"
#: templates/events/photo_detail.html:84
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: templates/events/photo_list.html:36 templates/events/photo_upload.html:35
#: templates/events/photo_upload.html:49
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#~ msgid " Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"
#~ msgid " Upload"
#~ msgstr "Hochladen"
#~ msgid "Add to Google Calendar"
#~ msgstr "Zu Google Kalender hinzufügen"
#~ msgid "left"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "center"
#~ msgstr "Mitte"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "Rechts"
#~ msgid "top"
#~ msgstr "Oben"
#~ msgid "middle"
#~ msgstr "Mitte"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "Unten"
#~ msgid "horizontal Anchorpoint"
#~ msgstr "horizontaler Anker"
#~ msgid "vertical Anchorpoint"
#~ msgstr "vertikaler Anker"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "am"
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "Löschen"
#~ msgid "upload"
#~ msgstr "hochladen"